Технический перевод является сложным видом перевода и требует серьезных знаний в конкретной области техники. Он основан на формальном и логическом стиле, характеризующемся безличностью, формальным языком, отсутствием эмоциональности и, в то же время, профессиональной компетентностью переводчиков. перевод технических документов для ремонта квартиры, а также другой технической документации различных форматов и уровней сложности является одним из направлений деятельности бюро переводов «Glebov». Специфика технического перевода специализирована лексики различна для каждого поля — для того, чтобы получить хорошую команду этого словаря переводчиков часто требуется более одного лингвистическое образования, поэтому все наши специалисты имеют глубокие знания в различных технических областях, поддерживаемые с соответствующим сертификаты и дипломы.
Перевод инструкций, технических спецификаций и чертежей составляет большую часть нашей работы. Наши специалисты перевели большое количество технической документации из разных областей. Каждому из наших клиентов назначается определенная группа переводчиков, работающих с соответствующими темами, а все проекты технического перевода контролируются персональными менеджерами.
Языковое бюро переводов «Glebov» переводит следующие виды технической документации: Руководства по эксплуатации (например, руководства для медицинского оборудования, машин, двигателей и другого оборудования)
· Инструкции разработчика (инструкции по вводу в эксплуатацию, комментарии по устранению неисправностей и т. д.)
· Патентные документы на оборудование
· Сертификаты технического оборудования и другие нормативные документы (ГОСТы, ОСТы, сертификаты и др.)
· Технические чертежи в разных форматах: AutoCad, Coral DRAW, SketchUp, 3d Max и другие)
· Научно-технические публикации (научные статьи в специализированных журналах и другие публикации на разных порталах)
· Каталоги продуктов и материалов (например, буклеты продуктов или электронные презентации)
· Технические спецификации (технические данные на продукцию, технические условия, проекты и т. д.)
При переводе технической документации, содержащей много рисунков, схем и диаграмм, часто требуется, чтобы текст перевода располагался в соответствии с оригиналом. Специалисты бюро переводов «Glebov» могут составить макеты технических текстов независимо от их сложности и формата.